New sites about the full Epitaph of Twilight poetry.

Discuss .hack items not covered on other forums

Moderator: Moderators

Post Reply
User avatar
TheTwilightDragon
Posts: 2
Joined: Mon Jun 25, 2012 12:43 am
Location: United States

New sites about the full Epitaph of Twilight poetry.

Post by TheTwilightDragon »

This is about the long poetry and not the parts within the game, books, manga, etc.
I found the supposed full version of the "Epitaph of Twilight" a while ago, and, with my background in religion and philosophy studies, thought that it has potential to be a great piece of literature and would have the potential to be a philosophical piece about the human condition or turn into a full religion in the hands of a certain kind of person.
I took it upon myself to create a couple pages in accordance to this writing and attempt to find any feedback to it by creating the Followers of the Twilight Dragon.
I have just recently started this project (Within the last 24 hours) and it has been a little more work than I imagined. I am fairly new to blogging and the like, but I get used to things rather quickly.

My mission is to propagate this little-known piece of art and turn it into something much more meaningful, even if it is just a conversational piece. People outside of the .hack// community will hear of it eventually.

I don't know what the future will hold if I continue to propagate the writing. Perhaps I get a cease and desist letter by the author. Perhaps I get support by the author. Perhaps something even bigger will happen.

I have been searching the web for many months now to find the author of the piece. I have typed in full portions of it, both lines and paragraphs, into Google, only to come up to 6 pages (with more omitted) that do not come close to giving me a definitive answer on who wrote it besides Kazunori Ito. Thus, I gave all dues to him for writing the whole piece to prevent any chance of anyone thinking I am plagiarizing his works.

The intention of the sites is to discuss the meanings of the writing and add a sort of philosophical meaning to them, no matter how much or how little it actually needs while adding my own flair and having fun with it as well.

To the future!
User avatar
Erranty
The Widower
The Widower
Posts: 2542
Joined: Fri Aug 04, 2006 8:25 pm
Location: Detroit, MI

Re: New sites about the full Epitaph of Twilight poetry.

Post by Erranty »

Have you tried getting the Japanese text version, trying the multiple meanings, and different ways of laying the sentences out?
User avatar
TheTwilightDragon
Posts: 2
Joined: Mon Jun 25, 2012 12:43 am
Location: United States

Re: New sites about the full Epitaph of Twilight poetry.

Post by TheTwilightDragon »

I have had a rather difficult (and embarrassing) time attaining the Japanese version, since I keep finding the version meant for the games and the like.
Perhaps it has something to do with my limited Japanese skills (I know enough to read and understand key words and placement, but not enough to speak nor write fluently)

It was rather difficult to find the English translation and ensure that it was the only version out there in English, and searching for information that is impossible to find is, well, impossible. Like I said, there are only 6 pages (that are different enough to prevent Google from omitting them) that I could find anything about it.

Other languages also yield the same sort of results, and since I haven't had any sleep yet, I currently don't feel qualified to do any more in-depth searching at the moment. It would appear that I am missing a word to find the original Japanese version to see if any of my fluent friends can mess with it.

Also, I have no possession of writings and other products that shine light on the subject and I am currently running on what I can gather on the Internet.

Though, I did come to the forums looking for feedback toward this cause, and you seem to have knowledge on the subject by asking me such narrowed down questions.

However, like I said, I had just started the project and I haven't had much sleep trying to find all the information that I can. I am rather tired. The answer could be right under my nose, that's how tired I am. This sort of thing gets me going, though, as you may tell.

[EDIT] With that said, I had no thought until just now to search the CyberConnect website for information. I feel stupid. lol
[EDIT] I believe I have found the little bit missing from my search, which could possibly make the most sense. The original is said to be in German, however by Ito, so Ito knows German as well(?)
It was then translated from German to Japanese, then Japanese to English. We all know that translating forces loss of some meaning. I have an older gentleman friend who does know German, though. It shouldn't be too much of an issue.
I am currently editing in the missing parts and labeling them accordingly in the blog. They will be reposted on the Facebook page. Any further translation errors will be made known and will be changed in the original post.
However, this may not be necessary since any talk that I have found on the subject seems to have ceased some time ago.
[EDIT] I have persuaded myself that I have the full Epitaph of Twilight in my possession and I am attempting to piece it back together in a fashion that makes the most sense. The fragmentation does make it difficult, however, due to my knowledge of the history of many old religious texts, I am certain that I can piece it together in a fashion that makes the most sense.
[EDIT] I was fully completed interpreting and organizing the entire text when Blogger completely ruined and fragmented it horribly. It will take some work to repair it. This time, it will be done in Word.
[EDIT] This is about 6 hours from the last edit. I have pieced together the Epitaph in the fashion that makes the most sense, however fragments 01, 02, 04, and the Epigraph have been omitted and placed in a separate section to keep the integrity of the large, unlabeled portion and to keep the parts separated by designation in case further parts arise. I can honestly say that I may be the only person on the Internet to attempt to organize them in any fashion and release my interpretation on the Internet to attempt to get other people to know about it.

This honestly feels like anthropology that I am doing. Though I understand this isn't a religious text, it is released in a fashion that religious texts and grimoires tend to be found: in fragments. I understand this was done on purpose. It really adds to the mystery of the story.

[EDIT] The blog site has the final interpretation. (Finally got Blogger to cooperate.) Facebook has been cranky lately, so it hasn't been updated yet. The next parts in the project are to receive and act on any feedback and to update the Epitaph on the pages as more parts are released.
User avatar
VirusCoreS
Posts: 531
Joined: Thu Jan 19, 2012 1:06 am
Location: Outer Dungeon

Re: New sites about the full Epitaph of Twilight poetry.

Post by VirusCoreS »

this is interesting, I wish to follow this from time to time :)
Image
RoinBooYah
Posts: 21
Joined: Sun Jul 24, 2011 1:36 pm

Re: New sites about the full Epitaph of Twilight poetry.

Post by RoinBooYah »

[]
Last edited by RoinBooYah on Wed Oct 05, 2016 1:31 am, edited 1 time in total.
User avatar
Kuukai
The Prophet
The Prophet
Posts: 5278
Joined: Sun Apr 24, 2005 4:02 am

Re: New sites about the full Epitaph of Twilight poetry.

Post by Kuukai »

Fictionally, the original Epitaph is German. In actuality, it was written in Japanese by Kazunori Ito and part of it was poorly translated into German. The German version, in addition to containing many errors, actually omits information and names that are present in the Japanese version, such as Lios. The English version is mostly from the Japanese, but still contains omissions. The German version of the game is actually translated from the English.

Fictionally, the Epitaph was never completed. In reality, it was originally written as a small project by Kazunori Ito and later adapted for .hack (explained in the Epitaph of New Testament). He wanted .hack to have something like the necronomicon (probably not coincidentally he wrote the original script for the American B-movie Necronomicon Part 2: The Cold... although he was unhappy with how the American writers rewrote it). How complete or similar to the one in .hack it was is unknown. You could try hitting up Kazunori Ito's Twitter and asking. There is no "full version" of the Epitaph in circulation, pretty much all information available on it is either on this Wiki page or in the Epitaph of Twilight novel series which hasn't been fully absorbed into the article yet: http://dothack.wikia.com/wiki/Epitaph_o ... ght_(Poem)

The outline and the novel series offer the gist of the story. Thanks to the movie we know Alba is "The World." Saya is the main character's name, a human with a shadow, the novel series pretty much tells the story.
Image
User avatar
roru_aurarios
Posts: 56
Joined: Mon Feb 07, 2011 8:54 am

Re: New sites about the full Epitaph of Twilight poetry.

Post by roru_aurarios »

The Epitaph of Twilight poem is one of my favorite poetries, and perhaps, my top in the list. This poetry have inspired me throughout the years, even to this day. I love to read it over and over. I wish they add it to the literature category as this is a masterpiece of artistic value.
Post Reply