Discuss the second anime series: .hack//legend of the twilight and .hack//legend of the twilight manga
Moderator: Moderators
Cless
The Wandering Twin Blade
Posts: 1480 Joined: Sat Nov 05, 2005 1:45 am
Location: Kanawha, West Virginia
Post
by Cless » Tue Feb 28, 2006 3:08 pm
Sirey_MC wrote: No,Rei Izumi *rofl*
LOL! Mabye she should rewrite the whole book your thoughts?
Sirey_MC
Posts: 22 Joined: Tue Feb 28, 2006 1:53 am
Location: Anywhere in Orion
Contact:
Post
by Sirey_MC » Tue Feb 28, 2006 3:08 pm
Maybe she(she?cool^^) doesn't even knows this forum
boy123
Posts: 422 Joined: Mon Jan 23, 2006 7:43 pm
Location: somewhere...
Post
by boy123 » Tue Feb 28, 2006 3:10 pm
ohhh the forum i thought youmean the book she probably wont i mean she know everything (i think) about dot hack
Cless
The Wandering Twin Blade
Posts: 1480 Joined: Sat Nov 05, 2005 1:45 am
Location: Kanawha, West Virginia
Post
by Cless » Tue Feb 28, 2006 3:13 pm
Yeah, a lot of funny thing that happen in the book. That and I wonder if Tokyopop every fixes the problem with mistranslating the manuscript.
boy123
Posts: 422 Joined: Mon Jan 23, 2006 7:43 pm
Location: somewhere...
Post
by boy123 » Tue Feb 28, 2006 3:28 pm
well i dont really care about the translation some language have words that cant be translated for instience (one i learned in forieng langusge class) umm...i think it is chan or what ever it has no meaning that can be translated
Sirey_MC
Posts: 22 Joined: Tue Feb 28, 2006 1:53 am
Location: Anywhere in Orion
Contact:
Post
by Sirey_MC » Wed Mar 01, 2006 12:36 am
into german you can^^
-chan is -lein or -chen
for example: Bettylein
-lein and -chen mean some kind of sth is cute or little.But chan is also used for girls as a mistake of the americans or the germans,i don't know^^
And she didn't wrote the book as well,that was tatsuya hamazaki, izumi-san just made the Manga or the illustrations for it...
Cless
The Wandering Twin Blade
Posts: 1480 Joined: Sat Nov 05, 2005 1:45 am
Location: Kanawha, West Virginia
Post
by Cless » Wed Mar 01, 2006 1:38 am
Sirey_MC wrote: into german you can^^
-chan is -lein or -chen
for example: Bettylein
-lein and -chen mean some kind of sth is cute or little.But chan is also used for girls as a mistake of the americans or the germans,i don't know^^
And she didn't wrote the book as well,that was tatsuya hamazaki, izumi-san just made the Manga or the illustrations for it...
Cool. Also the person who wrote the Gundam Manga was involved with .Hack//AI Buster vol 1 and 2. but I think he's been mentioned in this thread.
boy123
Posts: 422 Joined: Mon Jan 23, 2006 7:43 pm
Location: somewhere...
Post
by boy123 » Wed Mar 01, 2006 8:35 pm
Sirey_MC wrote: Maybe she(she?cool^^) doesn't even knows this forum
yeah it is a girl it is a japanese girls name right? i remember a girl picking the name while i was in forieng language class
Sirey_MC
Posts: 22 Joined: Tue Feb 28, 2006 1:53 am
Location: Anywhere in Orion
Contact:
Post
by Sirey_MC » Thu Mar 02, 2006 12:32 am
I don't know,i though Rei is like Ray and that would be a name for boys,but if izumi is her prename(i never know at japanese) it could be a female,too.
Why does she only draws herself as this weird "kitty" or whatever?^^
boy123
Posts: 422 Joined: Mon Jan 23, 2006 7:43 pm
Location: somewhere...
Post
by boy123 » Thu Mar 02, 2006 2:25 pm
i dunno but i am pretty sure it is a girl she drew i random picture of her self that looks pretty much like a girl...and aybe she likes cat