Because seeing the progress of my friends Kuukai and JunBansyoya, before they start translating the FMV(videos/comics scenes) from the game, I also stop translating (my owned file).. simply because I have a hi hopes for them that they can translate it in no time and Kukkai is very very good in japanese language , I know both of them are busy even me . its hard to get a FREE time if your a college student.
So for the sake of users/gamers/hack fans who can't wait, I will step onto the stage not to cover the fame of the both great translators but to just use myself as a temporary instrument for them , and continue what I've done..am I stupid? haha
So if the translation of Kuukai and JunBansyoya is released/done.
I WILL PROBABLY STOP this temporary translation.
This will not be a QUALITY translation for sure, seeing that public users who is fluent enough in japanese are the one who's translating some of the text.
If you want to be a contributor for this please read this:
NOTE:Visit the link below
https://spreadsheets.google.com/spreads ... c&hl=en_US
Please only edit the right column, don't touch the left, or else I will get confuse getting the data
for now it was only the ITEM text data
I will not encourage you to use google translator/babel fish cause they might give you a wrong output, but if you must please search for the specific meaning of the Japanese words and correct it as clearly as possible.