Volume 3 English Preview

zaffax
Posts: 358
Joined: Mon Nov 27, 2006 6:01 am
Location: Making the greatest innovations in security since the can of woop ass.

Post by zaffax »

Anybody know what Bandai was thinking keeping on the text in German on an English trailer?
User avatar
Kouen
The Crimson Dusk
The Crimson Dusk
Posts: 2655
Joined: Thu Jun 08, 2006 6:19 pm
Location: Nasuverse

Post by Kouen »

zaffax wrote:Anybody know what Bandai was thinking keeping on the text in German on an English trailer?
To add mystery to the trailer? The text was there on the japanese version too. Besides, a lot of things in .hack have something to do with German.
Jasoun
Posts: 7
Joined: Sat May 19, 2007 7:14 am

Post by Jasoun »

It's a shame that some of those lines probably won't actually be in the game. ;-; I was sad when a lot of the ones in the Vol.2 preview wasn't there, especially the Gabi and Ovan ones.
zaffax
Posts: 358
Joined: Mon Nov 27, 2006 6:01 am
Location: Making the greatest innovations in security since the can of woop ass.

Post by zaffax »

I don't care if Hareld Hoerwick was German. Nor thw epitaph of twilight for that matter. I still want to be able to understand what is being said.
Last edited by zaffax on Sun May 20, 2007 4:55 pm, edited 2 times in total.
User avatar
AuraTwilight
IT WAS OVER 9000!
IT WAS OVER 9000!
Posts: 8032
Joined: Thu Jun 02, 2005 5:03 pm

Post by AuraTwilight »

Well, the quotes are said outloud in English. "Love, Joy, Despair, etc." Almost all of those are lines of Haseo's in German.

Also, this is probably the best piece the English VA's have done. It certainly makes me hate them all a lot less.
User avatar
Tadashi
Posts: 217
Joined: Fri Nov 03, 2006 6:59 pm
Location: Germany the last time I checked

Post by Tadashi »

zaffax wrote:I don't care if Hareld Huic was German. Nor thw epitaph of twilight for that matter. I still want to be able to understand what is being said.
It's Harald Hoerwick.
If you want a translation of the German text, look for the threads where the japanese version was discussed.
BandaiNamco/CC2 won't write anything in the same language, just because you want to be able to read it.
User avatar
Dualreact
Posts: 696
Joined: Fri Nov 24, 2006 2:43 pm

Post by Dualreact »

gotte love the part when he "introuduces" the xth form , and meanwhile gentle hands getting to it's climax.
User avatar
Voshra
Posts: 280
Joined: Mon Apr 30, 2007 5:38 pm
Location: UNDER RECONSTRUCTION

Post by Voshra »

i noticed that on youtube...only uploaded 3 hours ago or so...
bravo Zer0, bravo.

you truely are a video ripping machine :P

and why would they be in german....in a english trailer...

damn...if my friend was still in contact with me, i could get a translation for you guys...lucky bum went on vacation in Russia...LOL
User avatar
Tadashi
Posts: 217
Joined: Fri Nov 03, 2006 6:59 pm
Location: Germany the last time I checked

Post by Tadashi »

Voshra wrote:i noticed that on youtube...only uploaded 3 hours ago or so...
bravo Zer0, bravo.

you truely are a video ripping machine :P

and why would they be in german....in a english trailer...

damn...if my friend was still in contact with me, i could get a translation for you guys...lucky bum went on vacation in Russia...LOL
I know german (Well, I'm a native speaker) and the whole stuff was already discussed when it was shown in japanese.

Oh, and why "english" trailer? It just has a english dub and they replaced the title at the end.
User avatar
Vahn Staffear
The Mega Pervert
The Mega Pervert
Posts: 2078
Joined: Wed Dec 20, 2006 2:43 pm
Location: In your mom =D

Post by Vahn Staffear »

AuraTwilight wrote:Well, the quotes are said outloud in English. "Love, Joy, Despair, etc." Almost all of those are lines of Haseo's in German.

Also, this is probably the best piece the English VA's have done. It certainly makes me hate them all a lot less.
I agree the voices in that preview were filled with so much emotion :)

Also those lines,"Joy, Hate, Despair, etc" are in german
Freude= Joy
Sorge= Concern/Sadness
Liebe= love
Hass/HaB= Hate(The "B" stands for two (s)'s in german.)
Can't see Atoli's word :(
Verzweiflung=Despair
User avatar
Dualreact
Posts: 696
Joined: Fri Nov 24, 2006 2:43 pm

Post by Dualreact »

Voshra wrote:i noticed that on youtube...only uploaded 3 hours ago or so...
bravo Zer0, bravo.

you truely are a video ripping machine :P

and why would they be in german....in a english trailer...

damn...if my friend was still in contact with me, i could get a translation for you guys...lucky bum went on vacation in Russia...LOL
it was on the jpn trailer too.
User avatar
Tadashi
Posts: 217
Joined: Fri Nov 03, 2006 6:59 pm
Location: Germany the last time I checked

Post by Tadashi »

Vahn Staffear wrote:
AuraTwilight wrote:Well, the quotes are said outloud in English. "Love, Joy, Despair, etc." Almost all of those are lines of Haseo's in German.

Also, this is probably the best piece the English VA's have done. It certainly makes me hate them all a lot less.
I agree the voices in that preview were filled with so much emotion :)

Also those lines,"Joy, Hate, Despair, etc" are in german
Freude= Joy
Sorge= Concern/Sadness
Liebe= love
Hass/HaB= Hate(The "B" stands for two (s)'s in german.)
Can't see Atoli's word :(
Verzweiflung=Despair
Atoli's word is Wunsch = wish, but they translated it wrong as hope/kibou for the dubs.

Haß is obsolete, it's Hass nowadays. I don't get the usage of the Esszet(ß) completely since the politicians decided to reform written german in 1996.

-e-
Hmm, maybe CC2 needs a native speaker like me for .hack^^
User avatar
Kuukai
The Prophet
The Prophet
Posts: 5278
Joined: Sun Apr 24, 2005 4:02 am

Post by Kuukai »

Well, I can see how'd they wanna use "older" German. Also, "kibou" can mean "wish" too, like "my wish"/"my hope" (as in a specific hope), so I think I can see how they got that from a German/English dictionary, and then used it wrong... But yeah, their German (and their English when they use it), is often pretty off...
User avatar
Vahn Staffear
The Mega Pervert
The Mega Pervert
Posts: 2078
Joined: Wed Dec 20, 2006 2:43 pm
Location: In your mom =D

Post by Vahn Staffear »

Kuukai wrote:Well, I can see how'd they wanna use "older" German. Also, "kibou" can mean "wish" too, like "my wish"/"my hope" (as in a specific hope), so I think I can see how they got that from a German/English dictionary, and then used it wrong... But yeah, their German (and their English when they use it), is often pretty off...
Yeah they update languages these day's so much they can't keep up now-a-days :P

but the thing I'm curious about is why some games these day's tend to use German words or phrases in there game's vocabulary?
Xenosaga and G.U. for example :)
User avatar
Tadashi
Posts: 217
Joined: Fri Nov 03, 2006 6:59 pm
Location: Germany the last time I checked

Post by Tadashi »

Vahn Staffear wrote:
Kuukai wrote:Well, I can see how'd they wanna use "older" German. Also, "kibou" can mean "wish" too, like "my wish"/"my hope" (as in a specific hope), so I think I can see how they got that from a German/English dictionary, and then used it wrong... But yeah, their German (and their English when they use it), is often pretty off...
Yeah they update languages these day's so much they can't keep up now-a-days :P

but the thing I'm curious about is why some games these day's tend to use German words or phrases in there game's vocabulary?
Xenosaga and G.U. for example :)
It sounds cool, as simple as this^^ Also, germany has a long line of philosophers and the germanic/nordic mythology is often used for fantasy themes (e.g. Ragnarok).
There is even a chocolate called Güte in Japan, meaning benevolence in english.
User avatar
The*true*Terror Of Death
Posts: 952
Joined: Sat May 05, 2007 1:26 pm
Location: Delta Hidden Forbidden Azure Hall
Contact:

Post by The*true*Terror Of Death »

zero i found this wen u first uloaded it, im so happy i subscribed, now i dont have to lose it on the boards, i can relax and coalm down ahead of time.
and game three=oct lockdown............(looks at gamestop) they better be on time!
User avatar
Azure crow
The Grace of Life
The Grace of Life
Posts: 3155
Joined: Thu Jan 04, 2007 12:21 pm
Location: Somewhere in the ether, trapped between what is and what could be.
Contact:

Post by Azure crow »

I have to thank you for this Zero,I've been looking for it.
Would you mind me using it from your file?
Via youtube,I mean.
User avatar
Prot0
Posts: 91
Joined: Sat Jul 16, 2005 8:32 am
Location: Balmung of the Azure Sky.(Azure Knights)

Post by Prot0 »

I'm desperate to play Vol.3 lol
But I can't play the JP version....i won't know what the hell is going on.
User avatar
Kyero Fox
Pilot of White Glint
Pilot of White Glint
Posts: 2169
Joined: Tue May 01, 2007 6:30 pm
Location: Some where Inside AIDA<Aldous>

Post by Kyero Fox »

<3 it shows Alkaid when he mentions love X'D
User avatar
GoZero
Posts: 795
Joined: Sun Apr 15, 2007 11:49 am
Location: I dunno. Where is this dark place?

Post by GoZero »

More so her voice isn't it's usual self.

I REALLY hope that "We the players make this World what it is!" line gets in there.
Post Reply