Page 23 of 45

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Tue Jul 10, 2012 8:42 pm
by Infinity
been waiting for this one for a long time now been checking this almost everyday for an update and waiting for it to finished..
i know you guys are busy and this one is not your priority but at least give us some update once a week will be ok.
i have a high hopes to this project compared to kenmas translation patch err so messed up and he can only translate the menu patch..
no more else lol (100% google translate) i cant even find a complete story patch lame

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Tue Jul 10, 2012 9:14 pm
by W1GG3R
Infinity wrote:been waiting for this one for a long time now been checking this almost everyday for an update and waiting for it to finished..
i know you guys are busy and this one is not your priority but at least give us some update once a week will be ok.
i have a high hopes to this project compared to kenmas translation patch err so messed up and he can only translate the menu patch..
no more else lol (100% google translate) i cant even find a complete story patch lame
First off, Kenma isn't really working on his patch anymore.
And second, I think he said somewhere that he changed his mind about a full translation, and just did a menu patch

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Wed Jul 11, 2012 8:30 pm
by Infinity
W1GG3R wrote:
Infinity wrote:been waiting for this one for a long time now been checking this almost everyday for an update and waiting for it to finished..
i know you guys are busy and this one is not your priority but at least give us some update once a week will be ok.
i have a high hopes to this project compared to kenmas translation patch err so messed up and he can only translate the menu patch..
no more else lol (100% google translate) i cant even find a complete story patch lame
First off, Kenma isn't really working on his patch anymore.
And second, I think he said somewhere that he changed his mind about a full translation, and just did a menu patch

i know ive been searching if he got any 100% or near 100% patch to a game but nothing he can only do is to translate the menu
well of course by using google translate.. well anyway i just hope kukai and the others will finish this project soon cant wait to play this game

AW: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Sun Jul 22, 2012 3:15 am
by Coldbird
Makes us two.

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Jul 30, 2012 1:32 pm
by Kuukai
Good news! We're moving things around internally and I think we'll be able to pick up speed and post more in the near future. So no, we haven't forgotten about this.

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Jul 30, 2012 1:51 pm
by SSJScygoku
^(^-^)^ This is excellent news! Can't wait to see more updates on the translation~

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Jul 30, 2012 2:38 pm
by W1GG3R
YAY! Now I just need to learn how to get into the code so I can attempt to photoshop the images from the menus and stuff like that

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Jul 30, 2012 4:03 pm
by Bad_News
you know
if i tried to learn japanese
instead of just waiting for this project to finish
i would have been better off
( i mean no offense whatsoever )

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Jul 30, 2012 4:44 pm
by OtaXou
Fantastic news Kuukai !

Thanks a lot for your work !

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Jul 30, 2012 5:37 pm
by Oxidizer
Awesome news, Kuukai.

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Jul 30, 2012 8:17 pm
by Infinity
a good news then.. anyhow other translation group with their said project are almost done with their game "digimon world Re:" "tales of valkyria 3"
and others are almost done aswell so this news is really a great news for the .hack link fans thanks for the update kuukai :salute:

Re: AW: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Sat Aug 04, 2012 8:06 am
by kenma9123
Coldbird wrote:Makes us two.
hey buddy it's been a long time. lol
Yeah our Google translate translation are LAME lol.. "It's better to show something than burble all the time." :D

anyway - I'm still keeping an eye on this one. Hope to see a WORKING patch soon.
Goodluck Kuukai!

AW: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Sat Aug 04, 2012 12:34 pm
by Coldbird
Hi kenma, long time no see.

I sure wish you guys good luck with this project, I'm looking forward to it.

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Tue Aug 21, 2012 2:57 am
by Sch@dows
Hi,

Sorry to bother you while you're probably busy with all that work, but is there any news for the planning/road-map displayed on the first post ?
I suppose the "Terror Infection" patch is the one being delayed, isn't it ?

Anyway, good luck d(^_~ )

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Tue Aug 21, 2012 11:26 am
by Kuukai
We were having some trouble, but Jun pulled it off and completed the patcher literally this week. We're moving into testing, and then we'll throw what we have out there. Yes, this is the 1st version, Terror Infection, but since the patcher's done now we won't have have these kinds of technical difficulties again. And hey, it's still less than a year late. In terms of fan or game projects that's not terrible.

The important thing to remember though is that we're going the unconventional route and translating what's important, not what's easy or first in the game. So this will be like an interactive version of the video. You'll understand the main plot. The cool thing is that we translated 100% of the manga cutscenes, most of which weren't included in the video. The main caveat right now is that some of the things explained via text-narration-set-to-SIGN-music that we edited into the video aren't translated in the patch, but the emails/cutscenes/etc. relating to that information will be a major goal for version 2, in addition to plenty of other fun stuff. And we hope to kick that out by end of the year as promised ("2012").

I updated the roadmap and we might be able to beat it. The goal is to get something out there that's better than playing it in Japanese, and then improve it.

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Tue Aug 21, 2012 11:48 am
by Sch@dows
Thank you for the update on the progress.
I think I will wait for the more "complete" Mirage Mutation patch since I like the dot hack series not just for its main plot (we'll see if I can manage to hold back on playing the v0.1 ^__^).

Courage !

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Tue Aug 21, 2012 2:48 pm
by W1GG3R
Thats awesome news!

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Aug 27, 2012 6:59 am
by Kaldric
so whats the progress look like? percentage of completion please

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Aug 27, 2012 10:37 am
by Kuukai
There was nothing wrong with Sch@dows' preceding post, but I deleted it just so people don't get confused by the number.

It's really hard to give a percentage. We have 100% of the manga-style cutscenes but that's a very small fraction of the game. It's easy to get this confused with Kenma's patch, which did release numbers, but those numbers were mainly for item lists, etc., and more for "there's English there" than "it's been proofread." Also we're focusing on things that will help someone play and understand the game. It's a very long game--we could translate 90% and you wouldn't understand who AIKA is or we can translate 10% and you get the gist of the story. Whatever the percentage is, you should be able to get the story more or less.

Re: .hack//LINK Unofficial Fan Translation Project

Posted: Mon Aug 27, 2012 10:48 am
by Sch@dows
Sorry for the ironic answer (Barney Stinson quotation ... but would have been fun if it was really understood literally).
It just seemed to me that the answer was obvious as suggested in lot of your posts and your recent updates.
I will be a good boy from now on d(^_~ )